The sad song of the wind
Empyrium
The sad song of the windBes till, O wand'rer!
Dost thou not hear the sad song of night?
How the wind does beckon thee to the rest of a while
and to lend him thine ear?
Dost thou not hear the sad song of night?
How the wind does beckon thee to the rest of a while
and to lend him thine ear?
What woeful tale does it tell tonight?
What tragedy of old?
A triste canção do ventoFiques quieto, ó andarilho!
Não ouves a triste canção noturna?
Por que o vento não te convidaste para o curto descanso
E para emprestar-lhe o teu ouvido?
Qual lamentável história ele conta esta noite?
Qual tragédia antiga?
Não ouves a triste canção noturna?
Por que o vento não te convidaste para o curto descanso
E para emprestar-lhe o teu ouvido?
Qual lamentável história ele conta esta noite?
Qual tragédia antiga?
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!
Mais ouvidas de Empyrium
ver todas as músicas- Fortgang
- Saviour
- A Pastoral Theme
- Am Wasserfall
- Kapitel I: "Heidestimmung"
- Lover's Grief
- Mourners
- Under Dreamskies
- Dead Winter Ways
- Kein Hirtenfeuer Glimmt Mehr
- Der Weiher
- The Days Before The Fall
- Moonromanticism
- When Shadows Grow Longer
- Heimwärts
- Abendrot
- Kapitel II: "Waldpoesie"
- Ordain'd To Thee
- Kapitel III: "Wassergeister"
- The Blue Mists Of Night