Jarabe de palo

Dueño de mi silencio

Jarabe de palo
Dueño de mi silencioSe ha secado el río que me llevó a tí
me he perdido en el camino que contigo aprendí
ya no brilla la la luz que me llevó a tu vera.
Llevo semanas pensando qué hacemos aquí
creo que ya no me acuerdo si algún dia fuy feliz
nunca tuve tanto frío, frío estando a tu lado.
(Estribillo)
Si no te hablo será porque no quiero
volverme esclavo de mis palabras.
Si no te hablo será porque prefiero
ser el dueño de mi silencio.
Créeme cuando te digo que es mejor así
que no hay cielo sin estrellas
ni un principio sin un fin
que después del invierno viene la primavera.
Siempre quise ser tu amigo, no lo conseguí
creo que lo mejor sea que te olvides de mi
quédate con lo bonito
deja caer esa lágrima.
Dono do meu silêncioO rio que me levou a você secou
Me perdi no caminho que me levou a você
Já não brilha a luz que me levou à sua margem.
Faz semanas que penso no que fazemos aqui
Creio que já não me lembro se algum dia fui feliz
Nunca senti tanto frio, frio estando a seu lado.
estribilho
Se não falo com você é porque não quero
voltar a ser escravo de minhas palavras.
Se não falo com você é porque prefiro
Ser o dono do meu silêncio.
Acredite em mim quando lhe digo que é melhor assim
Que não há céu sem estrelas
Nem um princípio sem um fim
Que depois do inverno vem a primavera.
Sempre quis ser seu amigo, não consegui
Creio que o melhor seja que você se esqueça de mim
fique com o (que há de) bonito
Deixe cair essa lágrima.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!