Augenblick
AgrypnieMein Blick schweift aus dem Fenster
Ein letzter stiller Moment
Wärme und Nähe durchfluten mein Herz
Dein Körper so dicht neben mir
Dein sonst so warmes Lächeln
Mein Engel
Weine nicht um mich
Einst tobten wir in diesen Feldern
Kein Leid und fortwährend Wunder
Doch diese Tage wichen der Nacht
Nichts blieb außer dem Denkmal der Sorglosigkeit
Nun blicke ich mit Sehnsucht zurück
Die Welt entzaubert durch eure ständigen dreckigen Phrasen
Ihr Maden
Verreckt, ich ertrage euch nicht mehr
Unabwendbar steht der Augenblick schließlich vor der Türe
Wie eine Hülle streift sich dieses aufgedrängte Leben ab
Schicksalhaft steht der Augenblick greifbar vor der Türe
Wie eine Hülle fällt der Ballast eures Heuchlertums ab
Kälte reißt mich ins Jetzt zurück
Ich blicke nach vorne, die Zukunft vor Augen
Ein allerletzter stiller Moment
Wehmut und Sorge durchfluten mein Herz
Dein Körper bis eben so dicht neben mir
Dein einst so schönes Lächeln
Mein Engel
Weine nicht um mein verblichenes Ich
Minha vista da janela
Um último momento de silêncio
Inundação térmica e perto do meu coração
Seu corpo tão perto de mim
Caso contrário, seu sorriso quente
Meu anjo
Não chore por mim
Uma vez que lavravam nestes domínios
Nenhum sofrimento e constantemente me pergunto
Mas esses dias evadido da noite
Não restou nada, exceto o monumento ao descuido
Agora eu olho para trás com saudade
O mundo desencantado com seus constantes frases sujas
Suas larvas
Chutou o balde, eu já não suportam
O momento inevitável finalmente estou à porta
Como uma concha, roaming desta vida ser empurrado
O momento fatídico é palpável na porta
Como um escudo cai o lastro de suas Heuchlertums
Frio me arrasta de volta para o agora
Estou ansioso para o futuro em mente
Um último momento de silêncio
Tristeza e dor inundação meu coração
Seu corpo só ao meu lado tão perto
Seu sorriso outrora bela
Meu anjo
Não chore por minha desbotada eu