Björk

Sonnets / unrealities xi

Björk
Sonnets / unrealities xiIt may not always be so
And I say that if your lips
Which I have loved
Should touch another's
And your dear strong fingers clutch his heart
As mine in time not far away

If on another's face your sweet hair lay
In such a silence as I know
Or such great writhing words as, uttering overmuch
Stand helplessly before the spirit at bay

If this should be, I say if this should be
You of my heart, send me a little word
That I may go unto her, and take her hands saying
Accept all happiness from me
Then shall I turn my face
And hear one bird sing terribly afar in the lost lands

Sonetos/irrealidades xiPode não ser sempre assim
E eu digo que se teus lábios
Os quais amei
Chegarem a tocar os de outro
E se teus queridos dedos fortes segurarem o coração dela
Como seguraram o meu em um tempo não muito distante
Se em outro rosto teu doce cabelo encostar
Em um silêncio que eu conheço
Ou em grandes palavras distorcidas que, expressando demasia
Pairam desamparadas ante o espírito acuado
Se for assim, eu digo, se for assim
Tu, do meu coração, envia-me uma pequena palavra
Para que eu possa ir até ela e segurar suas mãos dizendo
Aceita de mim toda a felicidade
Então, eu devo virar meu rosto
E ouvir um pássaro cantar terrivelmente longe, nas terras perdidas
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!