Coeur de pirate

Drapeau blanc

Coeur de pirate
Drapeau blancComment t'écrire que les journées demeurent longues
J'admire le ciel qui s'étend pour faire de l'ombre
Et t'écrire, c'est dire au revoir, et pour de bon

On s'est bercées, enchantées, jetées d'un bord à l’autre
Pour me plaire, pour te plaire je t'ai leurrée de voyages
De rester sage, et d'orées d’or

Et j'abdique, j'abandonne j'en ai brûlé ton drapeau blanc
Tant que les notes résonnent, je jure qu'on peut arrêter le temps
Et ne me laisse jamais seule
Ne me laisse jamais seule
Qu'on ne se laisse plus seules avec le temps

Silence sur silence qu’on gardait lors des confrontations
Qu'on avait qu'on puisait hors de toutes les raisons
Pour s'enfuir loin de ces cloisons

Tandis qu’on se perd dans ces voies invalides
Ces instants qu’on perd à force de construire de vide
D’étreintes qui ne se tiennent que de raison

Bandeira brancaComo escrever-lhe que os dias ainda são longos
Admiro o céu que se estende a sombra
E escrever é você dizer adeus, e por boas
Nós sossegado, enchanted, jogado de um lado para o outro
Viagens para agradar me para agradá-lo eu errei
Para ficar bom, e orées ouro
E eu abdicar, eu me rendo eu ter queimado a sua bandeira branca
Como as notas ressoam, eu juro que nós pode parar o tempo
E nunca me deixar sozinho
Nunca me deixe sozinho
Não podemos mais ficar sozinha com o tempo
Silêncio em que se manteve em silêncio durante confrontos
Tínhamos que tirou todas as razões
Para fugir dessas partições
Enquanto ele se perde nessas formas desativada
Estes momentos perdemos força para construir vazio
Em abraços que se apresentam como razão
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!