Dionysos

Le jour le plus froid du monde

Dionysos
Le jour le plus froid du mondeOn dit que je suis né le jour le plus froid du monde
On dit que je suis né avec le cœur gelé
On dirait même qu'on m'a porté à bout de ventre en haut de la colline
Qui surplombe la ville, et ses clochers!
Là haut vivait dans une drôle de maison
Une sage femme dite folle par tous les habitants
Alors qu'elle passait son temps à réparer les gens
Les perdus, les cassés, avec ou sans papier

Oh madeleine qui aimait tant
Oh madeleine qui adorait
Oh madeleine qui aimait tant
Réparer les gens!
Oh madeleine qui aimait tant
Oh madeleine qui adorait
Oh madeleine qui aimait tant
Réparer les gens!

Comme elle m'a installé sur la table de la cuisine
J'ai cru un instant qu'elle voulait me dévorer
Me prendrait-elle pour une poulet grillé
Que l'on aurait oublié de tuer?
Elle me découpait la peau de la poitrine
Ses grands ciseaux crantés plantés entre mes os
Elle a glissé une horloge dans mes débris glacés
En lieux et place de mon petit cœur gelé

Oh madeleine qui aimait tant
Oh madeleine qui adorait
Oh madeleine qui aimait tant
Oh madeleine qui adorait
Oh madeleine qui aimait tant
Réparer les gens

Elle m'a dit mon petit y a trois choses que jamais
Oh grand jamais tu ne devras oublier

Premièrement ne touche pas à tes aiguilles
Deuxièmement ta colère tu devras maîtriser
Et surtout ne jamais oublier quoi qu'il arrive
Ne jamais se laisser tomber amoureux
Car alors pour toujours
À l'horloge de ton cœur la grande aiguille des heures transpercera ta peau
Explosera l'horloge, imploseront tes os
La mécanique du cœur
Sera brisée de nouveau

Oh madeleine qui aimait tant
Oh madeleine qui adorait
Oh madeleine qui aimait tant
Oh madeleine qui adorait
Oh madeleine qui aimait tant
Réparer les gens

Oh madeleine
Oh madeleine
Oh madeleine

O dia mais frio do mundoEles dizem que eu nasci no dia mais frio do mundo
Eles dizem que eu nasci com o coração congelado
Pode-se até dizer que me levou até o fim de barriga no topo da colina com vista para as cidades.. E torres!
Viveu lá em cima em uma casa estranha, uma mulher sábia chamado de louco por todos os habitantes.
Enquanto ela passava as pessoas do tempo de fixação, perdidos, quebrados, com ou sem papel.
Oh madeleine, que gostava tanto,
Oh madeleine, que amava
Oh madeleine, que tanto amou..
Pessoas boas!
Oh madeleine, que amava
Oh madeleine, que amava
Oh madeleine, que amava...
Pessoas boas!
Como ela me colocou na mesa da cozinha por um momento eu pensei que ela queria me devorar.
Eu levaria para uma grlllé frango, esquecemos de matar?
Ela cortada a pele do peito. Seus grandes tesouras serrilhadas plantada entre os meus ossos, ela escorregou um relógio na minha detritos gelados no lugar e lugar do meu pequeno coração gelou.
Oh madeleine, que gostava tanto.
Oh madeleine, que a adorava.
Oh que amava madelaine.
Oh madeleine, que amava
Oh madeleine, que tanto amou..
Boas pessoas..
Ooh ooh ooh ooh ooh
Ela me disse que meus pequenos três coisas que nunca, oh, nunca esqueça que você n'devras
Primeiro não tocar em suas mãos
Em segundo lugar você deve dominar sua raiva
E nunca se esqueça o que acontece, nunca desista do amor, porque, então, para sempre, o relógio do seu coração na mão grande hora traspassará a tua pele, o relógio vai explodir, implodir os ossos, a mecânica coração
Será quebrado novamente.
Oh madeleine, que gostava tanto.
Oh madeleine, que a adorava.
Oh que amava madelaine.
Oh madeleine, que amava
Oh madeleine, que tanto amou..
Boas pessoas..
Oh madeleine, que gostava tanto.
Oh madeleine, que a adorava.
Oh que amava madelaine.
Oh madeleine, que amava
Oh madeleine, que tanto amou..
Boas pessoas..
Oh madeleine, que gostava tanto.
Oh madeleine, que a adorava.
Oh que amava madelain
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!