La compagnie créole

Bons baisers de fort-de-france

La compagnie créole
Bons baisers de fort-de-franceCompagnie Créole [La] - Bons baisers de Fort-de-France
Paroles et Musique: T.Kluger, M.Vangarde 1984 © 1984 Editions Zagora

{Refrain:}
Noël, joyeux Noël !
Bons baisers de Fort-de-France
Ce soir on éteint la télé
Ce soir ensemble on va chanter

1. Ici les champs recouverts de neige,
On ne les connaît qu'en photo
Le père Noël n'a pas de traîneau
Le fond de l'air est bien trop chaud
Ici les portes sont toujours ouvertes
On peut entrer dans la maison
Et pour partager nos chansons
On n'a pas besoin d'invitations
{au Refrain}
2. Y a pas de sapins sur la montagne
On a décoré les manguiers
Y a pas de souliers dans la cheminée
Mais pour tout le monde y a des cadeaux
Ici les champs recouverts de neige
On ne les connaît qu'en photo
Le père Noël n'a pas de traîneau
Mais pour tout le monde y a des cadeaux
{au Refrain}

Com amor de fort-de-franceCompagnie Creole [A] - Greetings from Fort-de-France
Words and Music: T.Kluger, 1984 © 1984 Edições M.Vangarde Zagora
{Refrão:}
Natal, Feliz Natal!
Saudações de Fort-de-France
Hoje à noite nós desligou a TV
Hoje à noite vamos cantar juntos
1. Aqui os campos cobertos de neve,
Nós sabemos que a imagem
Papai Noel não tem trenó
A parte inferior do ar é muito quente
Aqui, as portas estão sempre abertas
Pode-se entrar na casa
E para compartilhar nossas músicas
Nós não precisamos de convites
{Refrão Au}
2. Não há árvores na montanha
Decoramos a manga
Não há sapatos na chaminé
Mas para todos os presentes
Aqui os campos cobertos de neve
Nós sabemos que a imagem
Papai Noel não tem trenó
Mas para todos os presentes
{Refrão Au}
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!