Le strisce

La ballata del 6° piano

Le strisce
La ballata del 6° pianoNon era pazzo, non era apposto
Disse il padre "io non lo conosco" quando in strada la gente vide l'esplosione di un marciapiede.
Carlo e il suo amore si fanno d'eroina per affogare i sogni del giorno prima
E quando il suo amore uscì di testa, lo gettò dalla finestra.

Era strano vederla così, non pensavo più a niente e se non posso più amarla così, non importa ciò che dice la gente.

Basta un gesto, basta un'istante e quanta curiosità per il sangue, si dice si amassero veramente fino al giorno dell'incidente.
La vita ha argomenti delicati, che non si amino mai due drogati.
Si dice che lui le tenesse la mano in quel volo dal sesto piano.

Era strano vederla così, senza lei io non sono niente e se non posso più amarla così non importa ciò che dice la gente.

Era strano, era strano, era strano
Era strano vederla così, non pensavo più a niente e se non posso più amarla così, non importa ciò che dice la gente, la gente.

The ballad of 6 º andarEle não era louco, não foi aplicada
Disse o pai: "Eu não sei" quando as pessoas na rua viu a explosão de uma calçada.
Charles e seu amor da heroína são feitas para afogar os sonhos do dia anterior
E quando o seu amor saiu de sua cabeça, jogou-o pela janela.
Era estranho vê-la, eu não pensava mais em nada e se eu já não pode amá-la assim, não importa o que as pessoas dizem.
Basta um gesto, apenas um instante, e muita curiosidade sobre o sangue, eles dizem que você realmente amou até o dia do acidente.
A vida tem temas sensíveis, que são dois nunca amino dopado.
Diz-se que ele mantenha sua mão em que o vôo do sexto andar.
Era estranho vê-la, sem ela eu não sou nada e se eu já não pode amá-la assim não importa o que as pessoas dizem.
Foi estranho, foi estranho, foi estranho
Era estranho vê-la, eu não pensava mais em nada e se eu já não pode amá-la assim, não importa o que digam, as pessoas.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!