Los campesinos!

As lucerne the low

Los campesinos!
As lucerne the lowThere is no blues that can sound quite as heartfelt as mine
Lamented at the gorge of the river
I watched it weep its banks dry
I hum the sorriest tune on the bar at these dives
Send all the patrons running home to make up with their first wives

My prose as purple but not as pretty as lucerne
For sweet nothings from the lips of a gargoyle
Nobody ever yearned
Perpetually a philistine, but darling I am longing to learn
Been looked at like the rotten grape on the vine,
While you and yours are drinking sauternes

(But the low) is, what I came for
(And to bask) in a darkness I do adore

I am the magpie's solo, the sorrow that makes you salute
Pounding the earth for the early worm, I'm a glutton but it's good for my glutes
I was solace to the sirens, the bait on the fisherman's rod
The hook took me far from my family, but closer to god

Como lucerne o baixoNão há azuis que podem soar tão sincero quanto o meu
Lamentou no desfiladeiro do rio
Eu assisti-lo chorar seus bancos seca
Eu cantarolar a melodia sorriest no bar nesses mergulhos
Enviar todos os clientes correndo para casa para fazer as pazes com suas primeiras esposas
Minha prosa como roxo, mas não tão bonito como luzerna
Por palavras doces dos lábios de uma gárgula
Ninguém nunca ansiou
Perpetuamente um filisteu, mas querida, eu estou ansioso para aprender
Sido olhado como a uva podre na videira,
Enquanto você e os seus estão bebendo sauternes
(Mas o baixo) é o que eu vim para
(E para aquecer), em uma escuridão eu adore
Eu sou solo do pega, a tristeza que te faz saudação
Batendo a terra para o worm cedo, eu sou um glutão, mas é bom para os meus glúteos
Eu era consolo para as sirenes, a isca na vara do pescador
O gancho me levou longe da minha família, mas mais perto de Deus
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!