Mademoiselle k

Peur du noir

Mademoiselle k
Peur du noirMe laisse pas toute seule après minuit
Et même avant, et même avant
J'ai peur du noir, voilà c'est dit
Mais c'est gênant, tellement gênant

Le monstre qui sort du placard
Les ombres qui s'avancent là-bas
Ce n'est qu'un mirage
C'est des idées noires

N'éteint pas la lumière
Ferme la porte, viens près de moi
Tout près de moi
Raconte-moi des histoires
Fais moi des blagues
Mais te moque pas, te moque pas

Le fantôme sous le plumard
Les bruits suspects tout bizarres
Ce n'est qu'un mirage de mes idées noires

Me laisse pas toute seule,
Eteins pas la lumière,
Viens près de moi, tout près de moi
J'ai peur du noir, voilà c'est dit
Mais te moque pas, te moque pas

Medo do escuroNão me deixe sozinho depois da meia-noite
E mesmo antes, e mesmo antes
Eu tenho medo do escuro, pronto, esta dito
Mas é constrangedor, totalmente constrangedor
O monstro que sai do armário
As sombras que sugerem que há
É apenas uma miragem
São pensamentos sombrios
Não apague a luz
Feche a porta, chegue perto de mim
Bem perto de mim
Conte-me histórias
Faça piadas
Mas não zombe, não zombe
O fantasma sob o leito
Os barulhos suspeitos, tão bizarros
São apenas uma miragem dos meus pensamentos sombrios
Não me deixe sozinho,
Não apaque a luz,
Venha perto de mim, bem perto de mim
Eu tenho medo do escuro, esta dito
Mas não zombe, não zombe
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!