Makiladoras

Verloren zaak

Makiladoras
Verloren zaakDoor woestenij, in de duisternis
Ver weg van alle warmte en licht
Strompelen verloren zielen
Te trots om voor een baas te knielen
Hun weg is lang en hard
Te lang en veel te hard
Hun doel is zeer veraf gelegen
Niemand is hen toegenegen

Strijders voor recht in de barbarij
Slachtoffers van een verloren zaak
Hun strijd is vergeefs, ze zijn er geweest
Toch worden deze verliezers gevrees

Het is de angst voor twijfel
Voor zoveel vastberadenheid
Straks hebben ze toch gelijk
En was het geen vergeefse strijd

Niemand weet wat de toekomst brengt
Er is nooit totale zekerheid
Elke strijd, elke verandering
Was een verloren zaak
Niemand weet wat de toekomst brengt
Elke kans een mogelijkheid
Elke strijd, elke verandering
Was een verloren zaak

Hopeloos en tevergeefs
Strijd voor een verloren zaak
Niemand weet wat de toekomst brengt
Strijd voor een verloren zaak

Verloren zaak (tradução)Longe de toda luz e calor.
Almas perdidas orgulhosas
de ajoelhar para um chefe.
Seu caminho é longo e difícil.
Muito longe e muito difícil.
Lutadores pela justiça nas barbáries.
Vítimas de uma causa perdida.
Sua luta não tem valor.
Eles têm e já são perdedores com medo.
Isso é o medo ou a dúvida
de tanta determinação,
antes que eles esperem estarem certos.
Então isso não será inútil.
Ninguém sabe o que o futuro trará.
Não há um final certo.
Toda luta, toda a mudança,
era uma causa perdida.
Toda mudança é uma possibilidade.
Sem esperança e uma luta sem uso
por uma causa perdida.
Ninguém sabe o que o futuro trará.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!