Moddi

Mannen i ausa

Moddi
Mannen i ausaYst utpå yttersia av Senja bodde to feskarbrør
dem hadde en hjelpar i båten han va blind men våken og før
en dag dem dregde garnan sine utaførr Gryllefjorn
hørte han, den blinde mann, nokka tungt som dumpa ombord

det va et lik dem hadde fådd, med sødvest og støvla på
men brørn sa at det va en kobbe sånn at han ikkje sku førrstå
så rodde dem inn med fangsten sin tel ei hula som heite Ausa
og gjømte han, den døe mann, mella storstein og kvasse knausa

hu hei se en anna vei
tungsjyen maule og male
mannen i Ausa betale

så skar dem betta uta mennskekjøtt og hekta på kver en krok
og havet som rett førr va stilt og dødt stod no i en hemmelsk kok
no hadde dem agn tel hjuksa og stang frå morra tel seint på kveld
fesken beit, nappa og sleit, og snart så hång han på hjell

hu hei se en anna vei
tungsjyen maule og male
mannen i Ausa betale

om kveldingen satt dem på kroa og spanderte tel krana va tom
men om korsen løkka va kommen dit ville dem ikkje prate om
men bygdefolket spurte og grov, ga ikkje den blinde fred
han kveskra at “kom i morra natt tel ausa, så kan dokker se”

neste natt i ausa låg heile bygda og såg
et frøktelig syn: at kroka bei sett i kjøttet på han som der låg
då storma dem fram med økse og ljå, lot brørn i båten sin gå
batt dem fast, drog båten med hast opp i lia og tente på

hu hei se en anna vei
tungsjyen maule og male

i Bleiklia står tia stille, der vil ikkje gresset gro
og fesken som brørn hadde hengt bei sur og svart som jord
på yttersia, yst på Senja, søng både vind og vêr
om brødre to som tel Helvete dro på grunn av en blind passasjer

O homem em ausaYst na superfície externa de Senja viveu dois irmãos feskar
eles tinham um ajudante no barco ele estava cego, mas acordado e antes
Um dia, o fio puxou a porta da Gryllefjorn
ele ouviu, o cego, difícil despejar a bordo
Era como o que eles usavam, vestindo suéter e botas
mas o irmão disse que seria um bronze que ele não iria prevalecer
em seguida, enraí-los com sua captura, chame um hula chamado Ausa
e abençoou ele, o homem morto, mella high-rise e pedreira escassa
huhay e anna vei
tungsjyen maule e pintar
o homem em Ausa paga
então eles vão comer carne de homens uta e gancho em um gancho
e o oceano que estava certo antes de ficar em silêncio ficou morto em um cozinheiro secreto
Não, eles tinham iscas contando a mão e a vara da manhã no final da noite
a raposa pastava, napa e caracol, e logo ele estava no volante
huhay e anna vei
tungsjyen maule e pintar
o homem em Ausa paga
à noite eles os colocam no gancho e passam a noite gritando vazio
mas se a cruz não vier, você não falaria com eles
mas o povo da aldeia perguntou e grosseiro, não deu a paz cega
ele brigou que "veio dormir hoje à noite, berços podem ver"
Na noite seguinte na colher deitar todas as cidades e vi
uma visão esquisita: enganchar na carne nele como estava
em seguida, atacá-los com um machado e um leão, deixe o urso em seu barco ir
bateu rápido, o barco parou rapidamente e acendeu
huhay e anna vei
tungsjyen maule e pintar
Em Bleiklia, tia fica em silêncio, a grama não cresce
e a raposa como um urso pendia amarga e negra como a terra
no lado externo, a leste de Senja, semear vento e clima
sobre irmãos dois que tel Hell foi por causa de um passageiro cego
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!