Nile

Annihilation of the wicked

Nile
Annihilation of the wickedThe dominion of Seker
Barren desert of eternal night
Shunned by Ra
Behind the gate
Aha-Neteru, the wastelands of Seker

Eldest lord of impenetrable blackness
Death god of Memphis
He of the darkness and decay of the tomb
He of Rosetau, the mouth of the passage to the underworld

Closely guarded by terrible serpents
Who careth not for his own cult of worshippers

Seker, ancient and dead
Primeval master of the world below
Remaineth unwitnessed, unseen
Hidden in his secret chamber
His primitive graven image
Like as a hawk-headed man
Shrouded and swathed in tomb wrappings
Standing between a pair of wings
Which issue forth from the back of a monstrous serpent
Having two heads
Having two necks
And whose tail terminates in a human skull

In thick darkness amid violent tempests of unendurable cacophony
His serpents make offerings
Unto his image and live upon their own fire
His servants, hideous reptiles of terrifying aspect
Whose work is nothing less than the annihilation of the wicked
Consume the bodies of the damned
By flames of liquid fire they emit from their mouths
And the goddess Quetet Tent which liveth on the blood of the dead

On their blocks, they cut into pieces the flesh of the dead
Singing hymns of torture and mutilation
To their master

Accompanied by the wailings and anguish of the damned
They wreak destruction upon the wicked
Those who hath not recited the formula
Nor made the sacrifices
Or who know not the words of power

Aniquilação dos ÍmpiosA dominação de Seker
Deserto árido na eterna noite
Afastado por RA
Atrás do portão
Aha-Neterus, as terras de Seker
Velho senhor da escuridão impenetrável
Deus da Morte de Memphis
Da escuridão e da decadência do túmulo
De Rosetau, a boca de passagem para o submundo
Vigiado de perto por serpentes terríveis
Quem não cuida de seu próprio culto de adoradores
Seker, antigo e morto
Primordial mestre do mundo abaixo
Permanece sem testemunhas, sem ser visto
Escondido em sua câmara secreta
Sua imagem de escultura primitiva
Como um homem Cabeça-de-Falcão
Blindado e embrulhado em túmulo embalado
Permanente entre um par de asas
Qual o problema diante das costas de uma serpente monstruosa
Tendo duas cabeças
Tendo dois pescoços
E cuja cauda terminava em uma crânio humano
Na escuridão em meio a violentas tempestades de cacofonia insuportável
Suas serpentes fazem oferendas
À sua imagem e vivem sobre seu próprio fogo
Seus servos, répteis horrendos de aspecto aterrador
Que não trabalham nada menos que na aniquilação dos ímpios
Consomem os corpos dos condenados
Por chamas de fogo líquido que emitem em suas bocas
E o deusa Quetet Tent que vive no sangue dos mortos
Em seus blocos, eles cortam em pedaços de carne dos mortos
Cantando hinos de tortura e mutilação
Para seu mestre
Acompanhados por gemidos e angústia dos condenados
Eles causam destruição sobre os ímpios
Aqueles que não tem recitado a fórmula
Nem feito os sacrifícios
Ou não sabem as palavras do poder
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!