Nile

In the name of amun

Nile
In the name of amunIn the Name of the God Amun I wage war
North to Gaza I marched my armies of chariots and infantry
Twenty thousand strong to crush as revolt of vassal states

Rebellious kings of Kadesh and Megiddo
Syrians allied with the Mitanni and Amurru
Built their settlements taken over the trade route of the Dia Maris

Through treacherous mountain passes to descend upon the Canaanites
On the Plain of Esbraelon we rode forth bringing carnage and death
With chariot and composite bow
Attacking in concave formation
Vicious three winged piercing spearhead swiftly overwhelming both Canaanite Flanks

Fearlessly I smote their center
Savagely we broke the enemy's will
Heavy slaughter and bitter suffering did we inflict upon them

At the Word of the God Amun I waged war
In the Name of the God Amun I sanctioned atrocities
Wanton cruel remorseless in the Name of the God Amun

Surrounded scattered broken demoralized shamed defeated
The Rebels fled into the city of Megiddo
Trapped like rats they closed the gates behind them

Seven months we lay siege to Megiddo utterly breaking the League of Rebels

I Thutmose III have brought doom upon the Rebels
Vicious and pitiless destruction have I inflicted upon the vanquished
I have slaughtered the captives
Slain the wounded, enslaved their women, massacred their populace
Killed their people by the tens of thousands
I have hacked up their lands, desolated their towns

Cast fire into their dwellings Caid settlements to waste
I have made mounds of their cities
Cut down their fields of grains, felled their trees
Every resource of life have I denied them
Their resettlement can never take place
I have destroyed them utterly at the Word of Amon Ra

Em nome de amunNo Nome do Deus Amun eu faço guerra
Norte a Gaza Marchei meus exércitos de carros e infantaria
Vinte mil fortes para esmagar como revolta de estados vassalos
Reis rebeldes de Kadesh e Megido
Sírios aliados ao Mitanni e Amurru
Construiu seus assentamentos tomados sobre a rota comercial do Dia Maris
Através de traiçoeiras passagens de montanha para descer sobre os cananeus
Na planície de Esbraelon nós cavalgamos trazendo carnificina e morte
Com carruagem e arco composto
Atacando na formação côncava
Três pontas de lança perfurantes e aladas rapidamente dominam os flancos cananeu
Destemidamente eu feri o centro deles
Savagely nós quebramos a vontade do inimigo
Matança pesada e sofrimento amargo que lhes infligimos
Na Palavra do Deus Amun eu empreendi guerra
No Nome do Deus Amun, eu sancionei atrocidades
Desagradável cruel sem remorso no Nome do Deus Amon
Cercado disperso quebrado desmoralizado envergonhado derrotado
Os rebeldes fugiram para a cidade de Megido
Presos como ratos, eles fecharam os portões atrás deles
Sete meses nós sitiamos Megiddo quebrando completamente a Liga dos Rebeldes
Eu Thutmose III trouxe desgraça sobre os rebeldes
Destruição viciosa e impiedosa eu infligi sobre o vencido
Eu abati os cativos
Mataram os feridos, escravizaram suas mulheres, massacraram sua população
Matou seu povo pelas dezenas de milhares
Eu destruí suas terras, desolada suas cidades
Lançar fogo em suas habitações assentamentos para desperdiçar
Eu fiz montes de suas cidades
Cortar seus campos de grãos, derrubaram suas árvores
Todos os recursos da vida eu os neguei
Seu reassentamento nunca pode acontecer
Eu os destruí completamente na Palavra de Amon Ra
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!