Nina simone

Folks who live on the hill

Nina simone
Folks who live on the hillSomeday we'll build a home on a hilltop high,
You and I,
Shiny and new a cottage that two can fill.
And we'll be pleased to be called,
"The folks who live on the hill".

Someday we may be adding a thing or two,
A wing or two.
We will make changes as any fam'ly will,
But we will always be called,
"The folks who live on the hill".

Our veranda will command a view of meadows green,
The sort of veiw that seems to want to be seen.
And when the kids grow up and leave us,
We'll sit and look at the same old view,
Just we two.

Darby and Joan who used to be Jack and Jill,
The folks like to be called,
What they have always been called,
"The folks who live on the hill".

Folks who live on the hill (tradução)Algum dia nós iremos construir uma casa sobre uma alta colina,
Você e eu,
Brilhante e novo cottage que dois pode preencher.
E teremos o prazer de ser chamado,
"As pessoas que vivem no morro".
Algum dia nós pode ser a adição de uma coisa ou duas,
Uma asa ou dois.
Nós vamos fazer mudanças como qualquer fam'ly vontade,
Mas vamos sempre ser chamado,
"As pessoas que vivem no morro".
Nossa varanda vai comandar uma visão de prados verdes,
O tipo de veiw que parece querer ser visto.
E quando as crianças crescem e deixam-nos,
Nós vamos sentar e olhar para o mesmo ponto de vista de idade,
Só nós dois.
Darby e Joan que costumava ser Jack e Jill,
O pessoal gosta de ser chamado,
O que eles têm sido sempre chamado,
"As pessoas que vivem no morro".
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!