Sarah mclachlan

In the bleak mid-winter

Sarah mclachlan
In the bleak mid-winterIn the bleak midwinter, frost wind made moan,
earth stood hard as iron, water like a stone
snow had fallen, snow on snow, snow on snow,
in the bleak midwinter, long ago.

Angels and archangels may have gathered there,
cherubim and seraphim thronged the air
but his mother only, in her maiden bliss,
worshiped the beloved with a kiss.

What can I give him, poor as I am?
If I were a shepherd, I would bring a lamb
If I were a Wise Man, would I do my part
yet what I can I give him: give my heart.

In the bleak midwinter, frost wind made moan,
earth stood hard as iron, water like a stone
if I were a Wise Man, would I do my part
yet what I can I give him: give my heart.

No inverno pleno e desoladorNo inverno pleno e desolador, gemeu o vento gélido
A terra dura como ferro, a água como pedra
A neve caiu, neve sobre neve, neve sobre neve
No inverno pleno e desolador, muito tempo atrás
Anjos e arcanjos devem ter se lá se reunido
Querubins e serafins enchiam o céu
Mas apenas sua mãe, em sua bem-aventurança
Adorou seu amado com um beijo
O que posso dar a ele, pobre como sou?
Se eu fosse um pastor, traria um cordeiro
Se eu fosse um sábio, faria a minha parte
Mas o que ainda posso dar a ele: meu coração
No inverno pleno e desolador, gemeu o vento gélido
A terra dura como ferro, a água como pedra
Se eu fosse um sábio, faria a minha parte
Mas o que ainda posso dar a ele: meu coração
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!