The juliana theory

You always say goodnight,goodnight

The juliana theory
You always say goodnight,goodnightDid you really think that it was over
when you hung up the phone
and said goodnight?
And did you ever think that it would be too much?
I can't leave without saying goodbye.
So did you really think that you could take it?
Could you make it alone tonight?
I never could have hoped for anything more.
Be my angel if you can, alright.

You always say goodnight,
and you always say goodnight.

So baby did you sleep an hour for me?
How I wish I was there right now.
I wasn't going to tell you I could change things.
I'm afraid I never will know how.
But I don't really think that I can take it.
Will I make it alone somehow?
So hold me in your arms before I leave you.
I'll be back as soon as time allows.

You always say goodnight,
and you always say goodnight.
Goodnight.

(What you want is what you get.)

You always say goodnight,goodnight (tradução)Você realmente pensou que tudo havia acabado
quando você desligou o telefone
e disse boa noite?
E você já pensou alguma vez que isso seria demais?
Não posso ir embora sem dizer adeus
Você realmente pensou que aguentaria?
Você poderia sobreviver sozinha esta noite?
Eu nunca poderia ter esperado por algo mais.
Seja meu anjo, se você puder, certo.
Você sempre diz boa noite,
e você sempre diz boa noite.
Então, baby, você dormiu uma hora por mim?
Como eu gostaria de estar com você agora
Não ia te dizer que eu poderia mudar as coisas.
Tenho receio que nunca saberei como (mudar)
Mas eu realmente não acredito que eu possa aguentar.
Eu conseguirei seguir sozinho de alguma forma?
Então segure-me em seus braços antes que eu te deixe.
Estarei de volta assim que o tempo permitir.
Você sempre diz boa noite,
e você sempre diz boa noite.
Boa-noite.
O que você quer é o que você tem consegue
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!