Bread for brettWhere do you come from?
Do the children break the windows of the houses that no one lives in?
Do you have bad days?
The trees, the leaves, the late nights. the cold, the dark, the night time.
The streets that breathe in our names are shameless places.

Fingernails all filled with soil and sorrow.
We will break the fence or we will climb it.
(new apartment complexes rising).
Tear down your billboards and all your street lights.

Were standing up on stilts while the ground below is shaking
And we can see the skin from our sunburn flake away.
And we'd never have bad days. they'd move like months.

We're keeping these years tucked away.
Like celebrated zip codes.
Like a neighbor with a shortcut through their backyard.
Holding onto something whether it be a postcard or a purpose.
Where are you, and where have you run to? why don't you just come home?

Pão para brettOnde você vem?
As crianças quebrar as janelas das casas que ninguém vive em?
Você tem dias ruins?
As árvores, as folhas, as noites tarde. o frio, o escuro, a noite.
As ruas que respiram em nossos nomes são lugares sem vergonha.
Unhas todos cheios com terra e tristeza.
Vamos quebrar o muro ou vamos escalá-lo.
(Complexos de apartamentos novos em crescimento).
Derrubar o seu outdoors e todas as luzes de sua rua.
Estavam em pé sobre pernas de pau, enquanto o solo abaixo está agitando
E podemos ver a pele de queimaduras solares nosso floco de distância.
E nós nunca temos dias ruins. eles se movem como meses.
Estamos mantendo esses anos escondido.
Como códigos postais celebrado.
Como um vizinho com um atalho através do seu quintal.
Segurando em algo seja ele um cartão postal ou um propósito.
Onde você está, e onde você correr? por que você não voltar para casa?
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!