Victor jara

A la molina no voy más

Victor jara
A la molina no voy másYuca de San Borja
samorengue sa
para ir a saña
¡ay! qué rico está.

A la Molina no voy más
porque echan azote' sin cesar.

La comai' Tomasa
y el compai' Pascual
tuvieron treinta hijos
jesu' que barbaridad,
que fueron esclavos
sin su voluntad,
por temor que'l amo
los fuera a azota'.

Anda, borriquito, anda,
qué demonio de borrico
que no quiere camina'
por culpa de'ste borrico
el patrón me va a azota'

Y sufrieron tanto
los pobres negritos
con el poco come'
y el mucho trabaja'
hasta que del cielo
vino pa' toítos
don Ramón Castilla
santa libertad.

A la molina no voy más (tradução)San Borja Yucca
sa samorengue
para ir para a raiva
Oh! como é delicioso.
O Molina parou de ir
porque flagelo cast 'de forma contínua.
Tomasa o Comai '
Pascual e compai '
tinha trinta filhos
Senhor Bom Jesu,
que eram escravos
sem a sua vontade,
amor medo que'l
os cílios para fora. "
Go, burrinho, vamos lá,
O que ass demon
não quero andar '
porque ass de'ste
o padrão vai chicote '
E eram ambos
o preto pobre
com o pouco come '
e muito trabalho '
até que o céu
toit vinho pa '
Don Ramon Castilla
santa liberdade.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!