Waxahatchee

Rose,1956

Waxahatchee
Rose,1956Sharp hangover, it is christmas eve.
It fades and evaporates passing the trains and lakes and trees.
Your breaths are short and urgent and it is unsettling.
You got married when you were 15, 15.

Now I hide out from telephone wires at waxahatchee creek.
Your body, weak from smoke and tar and subsequent disease.
You got married when you were 15, 15.
No miscalculation, each other's only living means.
Your arms wane thinner.
Your legs surrender.

Sunlight probing, it is christmas eve.
No stitch of shade, we pass by lakes and big mimosa trees.
Your breaths are short and urgent
And it is unsettling.
You got married when you were 15, 15.

Rose, 1956Ressaca da Sharp, é véspera de natal.
Ele desaparece e evapora passando os trens e lagos e árvores.
Suas respirações são curtos e urgente e é inquietante.
Você se casou quando tinha 15, 15.
Agora eu esconder de fios de telefone em waxahatchee riacho.
Seu corpo, fraco de fumaça e alcatrão e doença subseqüente.
Você se casou quando tinha 15, 15.
No erro de cálculo, os meios que vivem apenas uns dos outros.
Seus braços minguar mais fino.
Suas pernas rendição.
Sunlight sondagem, é véspera de natal.
No ponto de sombra, passamos por lagos e árvores grandes mimosa.
Suas respirações são curtos e urgente
E é inquietante.
Você se casou quando tinha 15, 15.
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!