Xasthur

Blood from the roots of the forest, part 2

Xasthur
Blood from the roots of the forest, part 2Elizabeth christened, no paler a rose
Grew so dark as this sylph
None more cold in repose
Yet Her beauty spun webs
Round hearts a glance would betroth

She feared the light
So when She fell like a sinner to vice
Under austere, puritanical rule
She sacrificed...
Mandragora like virgins to rats in the wall
But after whipangels licked prisoners, thralled
Never were Her dreams so maniacally cruel
(And possessed of such delights)
For ravens winged Her nightly flights
Of erotica
Half spurned from the pulpit
Torments to occur
Half learnt from the cabal of demons
In Her
Her walk went to voodoo
To see Her own shadow adored
At mass without flaw
Though inwards She abhored
Not Her coven of suitors
But the stare of their Lord!

Sangue das raízes da mata, parte 2Elizabeth batizada, não uma rosa pálida
Ficou tão escuro quanto esta silfo
Nenhuma mais fria em repouso
No entanto, sua beleza girava teias
Corações ao redor, um olhar que casarei
Ela temia a luz
Então, quando ela caiu como uma pecadora ao vício
Sobaustero, puritano dominio
Ela se sacrificou ...
Mandrágora como virgens para ratos na parede
Mas depois de chicote dos anjos lambeu prisioneiros, escravizados
Nunca os sonhos Dela foram tão cruel maníacos
(E possuídos de tais prazeres)
Para corvos alados Seus vôos noturnos
do erotismo
Metade rejeitou a partir do púlpito
Tormentos a ocorrer
Metade aprendido com a quadrilha de demônios
em Seu
Sua caminhada foi para voodoo
Para ver Sua própria sombra adorada
Na massa, sem falha
Embora dentro Ela abominou
Nem multidão dela de pretendentes
Mas o olhar do seu Senhor!
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!