The blues brothers

Riot in cell block number nine

The blues brothers
Riot in cell block number nineIt was December the sixth 1983
I was doin' time for armed robbery
At four in the morning, I was sitting in my cell
I heard a whistle blow, and I heard somebody yell

There's a riot going on
There's a riot going on
There's a riot going on
Up in cell block number nine

Our warden said Come out with your hands up in the air
If you don't stop this riot you're all gonna get the chair
And Scarface Jones said It's too late to quit
Pass the dynamite, don't you give me any shit

There's a riot going on
There's a riot going on
There's a riot going on
Up in cell block number nine

On the 47th hour the nerve gas got our men
We're all back in our cells but every now and then

There's a riot going on
There's a riot going on
There's a riot going on
Up in cellblock number nine
Up in cellblock number nine
Up in cellblock number nine

Motim no número de células bloco noveEra dezembro de 1983 sexta
Eu estava fazendo hora para assaltos à mão armada
Às quatro da manhã, eu estava sentada na minha cela
Eu ouvi um apito, e ouvi alguém gritar
Há uma revolta em curso
Há uma revolta em curso
Há uma revolta em curso
Até no número de células bloco de nove
Nosso diretor disse Sai com as mãos no ar
Se você não parar esta revolta que vamos todos começar a cadeira
E Scarface Jones disse É tarde demais para sair
Passe a dinamite, que você não me dar qualquer merda
Há uma revolta em curso
Há uma revolta em curso
Há uma revolta em curso
Até no número de células bloco de nove
Na hora 47 o gás de nervos tem nossos homens
Estamos todos de volta em nossas células, mas de vez em quando
Há uma revolta em curso
Há uma revolta em curso
Há uma revolta em curso
Até no bloco número nove
Até no bloco número nove
Até no bloco número nove
Encontrou algum erro na letra? Por favor envie uma correção clicando aqui!