Gedeone marziano pasticcione
Zecchino d'oroAlle 8 e 23
L'astronave più malconcia
Che in tutto il cosmo c'è.
Mi è piombata nel giardino
Mentre stavo guardando la TV
Poi si è aperto uno sportello
E un ometto è sceso giù..
Ha la testa a forma d'uovo
Pelle verde e orecchie blu
Oh oh, ah ah
Ha un aspetto molto strano
Alto un metro o poco più,
Ma a guardarlo per benino
Brutto, brutto poi non è
Anche se anziché due occhi
Nella fronte lui ne ha tre!
Percorreva "l'astro-strada"
Direzione Luna-Park:
Incredibile, ma vero
Si è scordato di far "gas"!
Ge-gedeone marziano pasticcione
Venuto da Nettuno o forse da Plutone,
Ma l'indirizzo esatto nemmeno lui lo sa!
Ge-gedeone alieno buontempone
Distratto e stralunato, un po' "suonato",
Ma un vero amico per me!
Gedeone a casa mia
Si è trovato da pascià
E ha deciso che per ora
Lui da qua non se ne va.
D'altra parte devo dire,
Come alieno è proprio OK,
Col suo "look" da extraterrestre
Sta simpatico anche ai miei.
La sua mente cibernetica
È "very, very, good"
Oh oh, ah ah
Col suo aiuto in matematica
Problemi non ho più!
Ma a guardarlo per benino
Brutto, brutto poi non è
Anche se anziché due occhi
Nella fronte lui ne ha tre!
Non è poi così importante
Esser bianchi, verdi o blu:
Con un po' di fantasia
Sei marziano pure tu!
Ge-gedeone marziano pasticcione Gedeone, Gedeone
Venuto da Nettuno o forse da Plutone,
Ma l'indirizzo esatto nemmeno lui lo sa!
Ge-gedeone alieno buontempone
Gedeone, Gedeone
Distratto e stralunato, un po' "suonato",
Ma un vero amico per me!
Ge-gedeone marziano pasticcione
Venuto da Nettuno o forse da Plutone,
Ma l'indirizzo esatto nemmeno lui lo sa!
Ge-gedeone alieno buontempone
Distratto e stralunato, un po' "suonato",
Ma un vero amico per me!
Ma un vero amico per me!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Ululalì ululalà
- Io gioco (Je ne veux pas grandir)