Il fazzoletto d'oro (ntíli ntíli)
Zecchino d'oroEichen mian kopélan
Pou kentan tou kalou tis
Tou agapitikou tis
Tin nychta sto kantíli
Ologrouson mantíli
Ntíli ntíli, ologrouson mantíli
Nell’isola di Cipro
A lume di candela
Una promessa sposa
Invece della tela
Tesseva al suo tesoro
Un fazzoletto d’oro
Oro – oro – un fazzoletto d’oro
Sbuca fuori un topo
Che ruba la candela
Alla promessa sposa
Dell’isola di Cipro
Che invece della tela
Tesseva al suo tesoro
Un fazzoletto d’oro
Oro – oro – un fazzoletto d’oro
Ecco arriva il gatto
Che si divora il topo
Che ha preso la candela
Alla promessa sposa
Dell’isola di Cipro
Che invece della tela
Tesseva al suo tesoro
Un fazzoletto d’oro
Oro – oro – un fazzoletto d’oro
Salta fuori il cane
A morsicare il gatto
Che si è mangiato il topo
Che ha preso la candela
Alla promessa sposa
Dell’isola di Cipro
Che invece della tela
Tesseva al suo tesoro
Un fazzoletto d’oro
Oro – oro – un fazzoletto d’oro
Casca giù la legna
E cade in testa al cane
Che aveva morso il gatto
Che si è mangiato il topo
Che ha preso la candela
Alla promessa sposa
Dell’isola di Cipro
Che invece della tela
Tesseva al suo tesoro
Un fazzoletto d’oro
Oro – oro – un fazzoletto d’oro
Accendiamo il fuoco
Gettiamoci la legna
Caduta in testa al cane
Che aveva morso il gatto
Che si è mangiato il topo
Che ha preso la candela
Alla promessa sposa
Dell’isola di Cipro
Che invece della tela
Tesseva al suo tesoro
Un fazzoletto d’oro
Oro – oro – un fazzoletto d’oro
È una storia vera
Ma non andiamo avanti
Con questa tiritera
Che sanno tutti quanti
Se no facciamo sera
Con l’isola di Cipro
Dove una volta c’era
Una promessa sposa
Che a lume di candela
Tesseva al suo tesoro
Invece della tela
Un fazzoletto d’oro
Oro – oro – un fazzoletto d’oro!
Oro – oro – un fazzoletto d’oro!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Ululalì ululalà
- Io gioco (Je ne veux pas grandir)