Non voglio cantare
Zecchino d'oroGorgheggia sempre sera e mattina
Canta mia madre, mia sorella e zio Teodoro
E fanno il coro il nonno e il mio papà.
E se qualcuno dopo un po' batte la fiacca
La lallallà oh
Ne tace uno, ma l'altro attacca La lallallà oh
Così in autunno, inverno, estate e primavera La lallallà oh
La tiritera sempre avanti va.
A me però non piace cantare
Perché per me è meglio giocare
Io sono timidissima e stonata
Per giunta sono sempre raffreddata
A tutto ciò non posso rimediare
Perciò io no
Non voglio cantare!
A lei però non piace cantare
Perché per lei è meglio giocare
Si sente timidissima e stonata
Per giunta è quasi sempre raffreddata
A tutto ciò non si può rimediare
Perciò lei no, non vuole cantare!
Non vuol cantare!
Il mio papà mi prega con i miei parenti:
"Se te la senti e ci accontenti
E canti solo un ritornello, un pezzettino!
Allo "Zecchino" io ti porterò".
Non mi riesce proprio a farglielo capire... La lallallà oh
Ma per favore, lasciate stare La lallallà oh
Non mi pregate, io non sono mica santa La lallallà oh
Tanto non canto e non canterò!
Perché a me cantare non piace
Né "ma", né "se", lasciatemi in pace!
Io sono timidissima e stonata
Per giunta sono sempre raffreddata
A tutto ciò non posso rimediare
Perciò, io no, non voglio cantare!
D'accordo, a te non piace cantare
No!
Perché per te è meglio giocare
Sì!
Ma non ti accorgi, piccola sbadata
Che una canzone intera ci hai cantato?
Va beh, però non lo volevo fare
Perché a me non piace cantare!
Perché a lei non piace cantare!
Non voglio cantare!
Non vuole cantare!
E già! Non voglio cantare!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Ululalì ululalà
- Io gioco (Je ne veux pas grandir)