Maggio (majo)
Zecchino d'oroVien cantando la speranza
Apritegli le porte – larì larà
Verde di grano e bianco di meli
Viene maggio, vien cantando
Con un fiore sopra un ramo
Quel fiore sarà un frutto – larì larà
È la speranza che noi cantiamo
Viene maggio, vien cantando
Vien cantando per amore
Apritegli le braccia – larì larà
Chi canta amore canta col cuore
Viene maggio, vien cantando
Con un fiore fra le dita
Per darlo alla più bella – larì larà
Una promessa dura una vita
Viene maggio, vien cantando
Vien cantando l’allegria
Apritegli un sorriso – larì larà
Noia e maltempo vadano via
Viene maggio, vien cantando
Con un fiore nei capelli
Passa la maggiolata – larì larà
È sempre il canto dei tempi belli
Majo ya basmet sabahna
Majo yu bahget naganha
Ya macia’er min macia’er
Tahia dajman fi dima’na
Nahnu tarana il inaya
Nahnu sayrin fi kutak
Sawfa na’mal fi tafani
Sawfa na’mal bi hudac
Maggio, maggio, ben tornato
Ben tornato con il sole!
Cantiamo tutti maggio – larì larà
Anche stonato canta chi vuole
Maggio, maggio, ben tornato
Ben tornato con le viole!
Cantiamo tutti maggio – larì larà
Si può cantare senza parole
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la
La la la la
A esperança está cantando
Abra as portas - larì larà
Trigo verde e macieiras brancas
Chega maio, está cantando
Com uma flor em um galho
Essa flor será uma fruta - larì larà
É a esperança que cantamos
Chega maio, está cantando
Ele está cantando por amor
Abra seus braços - larì larà
Quem canta amor canta com o coração
Chega maio, está cantando
Com uma flor entre os dedos
Para dar aos mais belos - larì larà
Uma promessa dura a vida inteira
Chega maio, está cantando
A alegria é cantar
Abra um sorriso - larì larà
O tédio e o mau tempo vão embora
Chega maio, está cantando
Com uma flor no seu cabelo
Passe o Maggiolata - larì larà
É sempre a música dos lindos tempos
Majo ya basmet sabahna
Majo yu bahget naganha
Ya macia'er min macia'er
Tahia dajman fi dima'na
Nahnu tarana o inaya
Nahnu sayrin fi kutak
Sawfa na'malfpafani
Sawfa na'mal bi hudac
Maio, maio, bem vindo de volta
Bem-vindo de volta ao sol!
Nós cantamos todo maio - larì larà
Mesmo fora de sintonia cantar aqueles que querem
Maio, maio, bem vindo de volta
Bem-vindo de volta com as violetas!
Nós cantamos todo maio - larì larà
Você pode cantar sem palavras
La la la la la
La la la la la
La la la la
La la la
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Ululalì ululalà
- Io gioco (Je ne veux pas grandir)