Per una frittella
Zecchino d'oroMi faresti le frittelle?
Te le farò, te le farò
Ma di latte non ne ho
Mucca nera, per favore
Mi daresti un po’ di latte?
Te lo darò, te lo darò
Quando l’erba mangerò
Erba fresca per la mucca
Tanto latte per la mamma
Che le frittelle ci farà!
Praticello, per favore
Mi daresti un poco d’erba?
Te la darò, te la darò
Se una serenata avrò
Caro grillo, per favore
Fammi tu una serenata!
Te la farò, te la farò
Ma col buio non si può
Tanta luce per il grillo
Serenata al praticello
Erba fresca per la mucca
Tanto latte per la mamma
Che le frittelle ci farà!
Luccioletta, per favore
Mi daresti un po’ di luce?
Te la darò, te la darò
Ma per niente non ci sto
Cara terra, per favore
Mi daresti almeno un fiore?
Te lo darò, te lo darò
Se un bel po’ di pioggia avrò
Tanta pioggia sulla terra
Un bel fiore a luccioletta
Tanta luce per il grillo
Serenata al praticello
Erba fresca per la mucca
Tanto latte per la mamma
Che le frittelle ci farà!
Nuvoletta, per favore
Mi daresti un po’ di pioggia?
Te la darò, te la darò
Quando il vento troverò
Forte vento, per favore
Porta qui la nuvoletta!
La porterò, la porterò
Se una bella piuma avrò
Rondinella, per favore
Porta qui una bella piuma!
La porterò, la porterò
Se il mio nido troverò
Tanto latte per la mamma
Erba fresca per la mucca
Serenata al praticello
Tanta luce per il grillo
Un bel fiore a luccioletta
Tanta pioggia sulla terra
Forte vento a nuvoletta
Un bel nido a rondinella
Tutto questo per una frittella!
Tutto questo per una frittella!
Tutto questo
Per una frittella!
Você me faria as panquecas?
Eu vou fazer eles, eu vou fazer com você
Mas eu não tenho leite
Por favor, vaca preta
Você me daria um pouco de leite?
Eu vou dar para você, eu vou dar para você
Quando a grama eu vou comer
Grama fresca para a vaca
Tanto leite para mamãe
O que as panquecas nos farão!
Praticello, por favor
Você me daria um pouco de grama?
Eu vou dar para você, eu vou dar para você
Se uma serenata eu terei
Caro cricket, por favor
Me dê uma serenata!
Vou fazer, vou fazer
Mas isso não pode ser feito no escuro
Tanta luz para o críquete
Serenata no practicello
Grama fresca para a vaca
Tanto leite para mamãe
O que as panquecas nos farão!
Luccioletta, por favor
Você me daria alguma luz?
Eu vou dar para você, eu vou dar para você
Mas por nada eu não estou lá
Querida terra, por favor
Você me daria pelo menos uma flor?
Eu vou dar para você, eu vou dar para você
Se muita chuva virá
Tanta chuva na terra
Uma linda flor de lentilha
Tanta luz para o críquete
Serenata no practicello
Grama fresca para a vaca
Tanto leite para mamãe
O que as panquecas nos farão!
Nuvoletta, por favor
Você me daria um pouco de chuva?
Eu vou dar para você, eu vou dar para você
Quando o vento vai encontrar
Vento forte, por favor
Traga a bolha do discurso aqui!
Eu vou trazê-lo, vou trazê-lo
Se uma pena linda eu vou ter
Rondinella, por favor
Traga uma boa pena aqui!
Eu vou trazê-lo, vou trazê-lo
Se meu ninho vai encontrar
Tanto leite para mamãe
Grama fresca para a vaca
Serenata no practicello
Tanta luz para o críquete
Uma linda flor de lentilha
Tanta chuva na terra
Vento forte com bolha do discurso
Um lindo ninho de andorinha
Tudo isso por uma panqueca!
Tudo isso por uma panqueca!
Tudo isso
Para uma panqueca!
Mais ouvidas de Zecchino d'oro
ver todas as músicas- Forza Gesù
- Quattrocentocinquanta bottoni
- Filastrocca dei fumetti
- La canzone dei chicchi di riso (Ang pista ng pagtatanim ng palay)
- Chicopez
- Balalaika (Vo pole beroza stoyala)
- Fründ, amico, ami
- Il chierichetto
- Canzone indigena (Para un niño indígena)
- Sogno di un giardino di mezza estate (Kostenurka i Taralezh)
- Che roba, quel robot!
- La Teresina
- Ticche Tocche Tà! (K’odala)
- Hanno rubato il vocabolario
- Pesci, bimbi e draghi (The flying fish)
- Etciù! (Atchim!)
- Carnevalito carnevalà (Carnavalito del Ciempiés)
- Il valzer della polenta
- Ululalì ululalà
- Io gioco (Je ne veux pas grandir)